В осетинском языке если обращаешься к кому то одному, используешь обращение "ду" - ты, "сумах" - вы используется исключительно при обращении к нескольким лицам.
Но я вечно не как все, поэтому что на русском языке вечно ко всем обращаюсь на вы что на осетинском, но если на русском это звучит "как попытка говорить вежливо" то на осетинском это звучит как полный бред, потому что при обращении к кому то я по инерции (так как думаю всё же почти всё время по русски, то и заменяю "ду" на "сумах") получается идиотизм.
Надо бы отвыкать...

@темы: будничное, Маразм